|
(Repeat each line twice) Seestern und Tintenfisch Im großen Ozean Das sind Meerestiere Blub, blub, blub Schnecke und Muschel Bunte Fische Hummer und Krabbe |
Zay-stearn oont Tin-ten-fish
|
Starfish and Octopus
|
Geschichte (Geh-shic-tuh) - The Story
Dann war der Regenbogenfisch so glücklich,
dass er seine Glitzerschuppen auch mit den anderen Wassertieren teilen
wollte. Zuerst sah er den Regenbogenfisch: "Hallo, Seestern.
Wie geht's? Komm spiel mit uns! Hier ist eine Glitzerflosse."
"Oh, danke, danke Regenbogen Fisch." Dann kam die Schnecke, und dann
eine Muschel. Dann kamen der Hummer und die Krabbe, und zuletzt der
Tintenfisch. Alle Meerestiere waren glücklich und sagten:
"Ich liebe dich Regenbogenfisch." Und der Regenbogenfisch hatte viele,
viele Freunde.
|
Phonetisch
Daahn varr daer Ray-gan-bow-gan-fish zoe gloock-leash, dahss ess zion-uh Glitz-air-shoe-pen aouch mitt den ahn-dare-en Vaas-air-tear-en tile-en vole-tuh. Zoo-airst saah air den Ray-gan-bow-gan-fish: "Hah-low, Zay-stearn. Vee gaits? Kome spiel mitt unz! Here isst ine-ah Glitz-air-floh-sa." "Ooh, dahn-ka, dahn-ka Ray-gan-bow-gan-fish. Daahn kahm dee Schneck-uh, oont daahn ine-ah Moo-shell. Daahn kahm-en daer Hoo-maer oont dee Krah-bah, oont tsoo-letzt, daer in-ten-fish. Ah-lah Mayor-es-tear-uh var-en glook-leash oont zaahg-ten: "EEk lee-ba-dish Ray-gan-bow-gan-fish." Oont daer Ray-gan-bow-gan-fish hah-tuh fee-luh, fee-luh Frouyn-duh. |
Auf Englisch
Then the Rainbow fish was so happy that he shared his glitter scales with all the other water animals. First he said to the Starfish, "Hello Starfish, how are you? Come and play with us! Here is a Glitter scale." "Oh, thank you, thank you, Rainbow fish." Then comes the snail and then the Clam. Then comes the Lobster and the Crab, and lastly the Octopus. All the ocean animals were happy and said: "I love you Rainbow fish." And the Rainbow fish had many, many friends. |
|
|
![]() |
Kultur: Germany has two coasts; the North Sea Coast in the north-west, and the Baltic Coast in the north-east. |
![]() |
![]() |
|
Das Lied =======> | ![]() |
Idee & Design: Joachim Kφrner